WebSites made using Livecode.

Heriberto Torrado htorrado at networkdreams.net
Thu Jul 2 17:42:28 EDT 2020


Thank you Matthias it looks so cool.

I'm going to check it out.

     > I would say creating a website just with Livecode Server is too 
much work.

I know, but as you say in your signature: Life Is Too Short For Boring Code

Hery


On 7/2/20 5:19 PM, matthias rebbe via use-livecode wrote:
> Some of our customers are using Wordpress and some have websitet that were created the "normal" way by hand or with tools like Dreamweaver or Rapidweaver.
> But they are also using Livecode server on their sites for special tasks, e.g. webform processing, generating and providing downloads, double-opt-in routines for newsletter subscriptions and other tasks.
>
> I would say creating a website just with Livecode Server is too much work.
>
> But there is a framework from Ralph Bitter available called RevIgniter which is, according to comments of some users, a great tool and a timesaver.
> https://revigniter.com
>
> Unfortunately i had no time so far to play around with it, but i will as soon as time allows.
>
> -
> Matthias Rebbe
> Life Is Too Short For Boring Code
>
>> Am 02.07.2020 um 21:39 schrieb Heriberto Torrado via use-livecode <use-livecode at lists.runrev.com>:
>>
>> Dear LiveCode experts:
>>
>> I am trying to convince a customer to create their next website with LiveCode Server instead PHP.  The client asks me what other popular sites are created with LiveCode server.
>>
>> I have seen this in the Livecode forums , but it seems to be very old:
>>
>> https://forums.livecode.com/viewtopic.php?t=15689
>>
>> Do you know modern websites created with LiveCode?
>>
>> I have seen that the current LiveCode site runs Wordpress + PHP.
>> Do you know why?
>> -- 
>>
>> Best regards/ Saludos cordiales/ Cordialement
>>
>> Heriberto Torrado
>> ​Chief Technology Officer (CTO)
>> ​Director de informática
>> Directeur informatique
>>
>> *NetDreams S.C.*
>> http://www.networkdreams.net
>>
>>   Address / Dirección / Adresse:​
>>
>> *USA: *538 East 85th Street, #1C Manhattan NY, NY 10028 USA
>> *Europe / Europa: *Paseo de la Castellana 135 10ª Planta Madrid 28024 Spain / España
>>
>> *Tel - Phone - Fax:*
>>
>> Phone / Tel USA : +1 917 287 5644 / +1 646 596 8787
>> Phone / Tel Spain :+34 627 556 500 / + 34 91 063 74 48
>>
>>     Please consider the environment before printing this email / Por favor considera tu responsabilidad medioambiental antes de imprimir esta página.
>>
>> Confidentiality: The information contained in this message as well as the attached file(s) is confidential/privileged and is only intended for the person(s) to whom it is addressed. If the reader of this message is not the intended recipient or the employee or agent responsible for delivering the message to the intended recipient, or you have received this comunication in error, please be aware that any dissemination, distribution or duplication is strictly prohibited, and can be illegal, and please notify us immediately and return the original message to us at the address above. Thank you.
>>
>> Confidencialidad: La información contenida en este mensaje y/o archivo(s) adjunto(s) es confidencial/privilegiada y está destinada a ser leída sólo por la(s) persona(s) a la(s) que va dirigida. Si usted lee este mensaje y no es el destinatario señalado, el empleado o el agente responsable de entregar el mensaje al destinatario, o ha recibido esta comunicación por error, le informamos que está totalmente prohibida, y puede ser ilegal, cualquier divulgación, distribución o reproducción de esta comunicación, y le rogamos que nos lo notifique inmediatamente y nos devuelva el mensaje original a la dirección arriba mencionada. Gracias.
>>
>> Viruses: Although we have taken steps to insure that this e-mail and attachments are free from any virus, we advise that in keeping with good computing practice, the recipient should ensure they are actually virus free.
>>
>> Virus: Aunque hemos tomado las medidas para asegurarnos que este correo electrónico y sus ficheros adjuntos están libres de virus, le recomendamos que a efectos de mantener buenas prácticas de seguridad, el receptor debe asegurarse que este correo y sus ficheros adjuntos están libres de virus.
>>
>> _______________________________________________
>> use-livecode mailing list
>> use-livecode at lists.runrev.com
>> Please visit this url to subscribe, unsubscribe and manage your subscription preferences:
>> http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-livecode
>
> _______________________________________________
> use-livecode mailing list
> use-livecode at lists.runrev.com
> Please visit this url to subscribe, unsubscribe and manage your subscription preferences:
> http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-livecode

-- 

Best regards/ Saludos cordiales/ Cordialement

Heriberto Torrado
​Chief Technology Officer (CTO)
​Director de informática
Directeur informatique

*NetDreams S.C.*
http://www.networkdreams.net

  Address / Dirección / Adresse:​

*USA: *538 East 85th Street, #1C Manhattan NY, NY 10028 USA
*Europe / Europa: *Paseo de la Castellana 135 10ª Planta Madrid 28024 
Spain / España

*Tel - Phone - Fax:*

Phone / Tel USA : +1 917 287 5644 / +1 646 596 8787
Phone / Tel Spain :+34 627 556 500 / + 34 91 063 74 48

    Please consider the environment before printing this email / Por 
favor considera tu responsabilidad medioambiental antes de imprimir esta 
página.

Confidentiality: The information contained in this message as well as 
the attached file(s) is confidential/privileged and is only intended for 
the person(s) to whom it is addressed. If the reader of this message is 
not the intended recipient or the employee or agent responsible for 
delivering the message to the intended recipient, or you have received 
this comunication in error, please be aware that any dissemination, 
distribution or duplication is strictly prohibited, and can be illegal, 
and please notify us immediately and return the original message to us 
at the address above. Thank you.

Confidencialidad: La información contenida en este mensaje y/o 
archivo(s) adjunto(s) es confidencial/privilegiada y está destinada a 
ser leída sólo por la(s) persona(s) a la(s) que va dirigida. Si usted 
lee este mensaje y no es el destinatario señalado, el empleado o el 
agente responsable de entregar el mensaje al destinatario, o ha recibido 
esta comunicación por error, le informamos que está totalmente 
prohibida, y puede ser ilegal, cualquier divulgación, distribución o 
reproducción de esta comunicación, y le rogamos que nos lo notifique 
inmediatamente y nos devuelva el mensaje original a la dirección arriba 
mencionada. Gracias.

Viruses: Although we have taken steps to insure that this e-mail and 
attachments are free from any virus, we advise that in keeping with good 
computing practice, the recipient should ensure they are actually virus 
free.

Virus: Aunque hemos tomado las medidas para asegurarnos que este correo 
electrónico y sus ficheros adjuntos están libres de virus, le 
recomendamos que a efectos de mantener buenas prácticas de seguridad, el 
receptor debe asegurarse que este correo y sus ficheros adjuntos están 
libres de virus.




More information about the use-livecode mailing list