an interesting challenge

Richmond Mathewson richmondmathewson at gmail.com
Wed Jan 13 06:06:42 EST 2010


On 13/01/2010 12:57, René Micout wrote:
> I propose (it is not easy) :
> "Entre vos mots et les miens, il y a la barrière du langage"
> Is it the real sense !? It is not easy to translate word by word...
> Français (ou francophones) d'autres propositions ?
>
> Le 13 janv. 2010 à 11:41, Richmond Mathewson a écrit :
>
>    
>> entre vos mots et mes mots nous avons un mur trop dure! [Come on, correct my French!]
>>      

Non!

Possiblement:

Entre vos miens, mes miens et des mots, il y a une barriére du sens.

Et, c'est sure a ce moment ici nous avons une salade des miens . . .  :)




More information about the use-livecode mailing list