Chinese Unicode problem

Pierre Sahores psahores at easynet.fr
Sun Jun 6 16:35:55 EDT 2004


Hi Frédéric,

Le 6 juin 04, à 20:46, Frédéric RINALDI a écrit :

> 	somebody may have an idea on this: I started working for a customer 
> on a  chinese dictionary, and of course this uses unicode.
>
> He gave me some samples, but I'm facing a problem with unicode 
> conversion:
>
> 	if you open the enclosed xml text in TextEdit, you'll see the correct 
> chinese chars. If you copy and paste the text into a RRev field, the 
> chinese unicode chars are still there, and correct.

Did you test the standard open file for read/read from file... 
commands. Combinated, if needed, with an FTP command, that could do the 
trick.
>
> 	But I found no way to simply read that file (or the unicode chars 
> part of it) using URL" binfile..."  and have it correctly displayed in 
> the field. Tried setting the text, the UnicodeText, no chance.
>
> 	Seems like there's a character conversion at any level. Checking hexa 
> of original and displayed unicode chars shows they're different, but I 
> couldn't figure what relation there is between them.

Else, did you try to see if the use of the urlencode/urldecode 
functions could help ?

A+,
>
> 	Any idea?
>
> Thanks
>
> Cordialement,
>
>
> Frédéric RINALDI ~ frederic at runrev.com
> Runtime Revolution - User-Centric Development Tools
> ~~~ Check our web site http://www.runrev.com/ for new Revolution 
> editions & special offers 
> ~~~_______________________________________________
> use-revolution mailing list
> use-revolution at lists.runrev.com
> http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-revolution
>
-- 
Bien cordialement, Pierre Sahores

100, rue de Paris
F - 77140 Nemours

psahores+ at +easynet.fr

GSM:   +33 6 03 95 77 70
Pro:      +33 1 41 60 52 68
Dom:    +33 1 64 45 05 33
Fax:      +33 1 64 45 05 33

Inspection académique de Seine-Saint-Denis
Applications et SGBD ACID SQL (WEB et PGI)
Penser et produire "delta de productivité"



More information about the use-livecode mailing list