German Character Count
tate83 at gmail.com
Tue Oct 15 22:32:22 CEST 2013
I'd go with
"Ziehen um den Alarm auszuschalten."
--> "pull to switch alarm off" which sounds more correct german to me, or
"Schieben um den Alarm auszuschalten"
which is your initial sentence.
I am not sure what word "Schieben" or "Ziehen" is usually used for a
slider since both are a bit weird and my mobile is all english.
Any other german speakers around?
On 15 October 2013 22:19, Scott Rossi <scott at tactilemedia.com> wrote:
> I know there are several German characters on this list. :-)
> But if there are any German speakers awake at this hour, I'm wondering how
> the following string would translate into German (label for a control).
> Slide to disable alarm
> Slide to turn alarm off
> Google's approach, which I'm guessing is slightly off:
> Schieben Sie den Alarm deaktivieren
> Thanks & Regards,
> Scott Rossi
> Creative Director
> Tactile Media, UX/UI Design
> use-livecode mailing list
> use-livecode at lists.runrev.com
> Please visit this url to subscribe, unsubscribe and manage your subscription preferences:
More information about the use-livecode