Chinese Unicode problem
Pierre Sahores
psahores at easynet.fr
Sun Jun 6 16:35:55 EDT 2004
Hi Frédéric,
Le 6 juin 04, à 20:46, Frédéric RINALDI a écrit :
> somebody may have an idea on this: I started working for a customer
> on a chinese dictionary, and of course this uses unicode.
>
> He gave me some samples, but I'm facing a problem with unicode
> conversion:
>
> if you open the enclosed xml text in TextEdit, you'll see the correct
> chinese chars. If you copy and paste the text into a RRev field, the
> chinese unicode chars are still there, and correct.
Did you test the standard open file for read/read from file...
commands. Combinated, if needed, with an FTP command, that could do the
trick.
>
> But I found no way to simply read that file (or the unicode chars
> part of it) using URL" binfile..." and have it correctly displayed in
> the field. Tried setting the text, the UnicodeText, no chance.
>
> Seems like there's a character conversion at any level. Checking hexa
> of original and displayed unicode chars shows they're different, but I
> couldn't figure what relation there is between them.
Else, did you try to see if the use of the urlencode/urldecode
functions could help ?
A+,
>
> Any idea?
>
> Thanks
>
> Cordialement,
>
>
> Frédéric RINALDI ~ frederic at runrev.com
> Runtime Revolution - User-Centric Development Tools
> ~~~ Check our web site http://www.runrev.com/ for new Revolution
> editions & special offers
> ~~~_______________________________________________
> use-revolution mailing list
> use-revolution at lists.runrev.com
> http://lists.runrev.com/mailman/listinfo/use-revolution
>
--
Bien cordialement, Pierre Sahores
100, rue de Paris
F - 77140 Nemours
psahores+ at +easynet.fr
GSM: +33 6 03 95 77 70
Pro: +33 1 41 60 52 68
Dom: +33 1 64 45 05 33
Fax: +33 1 64 45 05 33
Inspection académique de Seine-Saint-Denis
Applications et SGBD ACID SQL (WEB et PGI)
Penser et produire "delta de productivité"
More information about the use-livecode
mailing list